Dead Space Extraction se está traduciendo al Castellano
ESCRITO 6 enero 2010
No, no me miréis como las vacas miran al tren. Desde luego Electronic Arts no tiene nada que ver con esta traducción y, de hecho, se la están currando unos usuarios que siguen sin entender, como yo, que este juego no llegará al Español a nuestro país.
Aquí tenéis un vídeo donde se muestra la traducción hasta el momento (saltad el vídeo al mínuto 2 si no queréis ver como se carga una copia de seguridad en Nintendo Wii :P):
Dicho esto, y deseándole las mejores de las suertes a estos valientes, todavía esperamos esa ley que obligue a lanzar todos los juegos en nuestro país en el idioma de la nación.


6 enero 2010 a las 17:19
Enhorabuena por los que se estén encargando de ello y una colleja para los de EA porque en los tiempos que corren, que unos usuarios se tengan que currar una traducción de un juego, manda coj... cuando con supongo que con alguna actualización podrían sacarla.
¿ O no hay actualizaciones de juegos en Wii ? :S (no estoy muy metido en el tema de wii)
6 enero 2010 a las 17:21
mm creo que no, al menos de los titulos que he jugado ninguno se actualizo..
6 enero 2010 a las 17:25
Bravo! Que grande esta gente, y como dice soldier manda huevos que tengan que ser los usuarios los que traduzcan un juego que ya de por si tendría que venir perfectamente traducido de fábrica. En fin suerte a este o estos usuarios en su traducción.
6 enero 2010 a las 17:29
Jajaja, actualizaciones de los juegos, y un online que funcione también, no te digo XD
6 enero 2010 a las 17:53
Un echo más para demostrar que traducir un juego no le cuesta casi nada a una compañía de videojuegos y menos aún a una como EA. Espero que consigan terminarla, sin duda sería un trabajo genial para muchos jugones.
6 enero 2010 a las 18:04
Claro que si, si mahoma no va a la montaña, la montaña va a mahoma.
A veces también se ha hecho para juegos que no han salido aqui todavia y en japón sí, como Dissidia en su tiempo, había un equipo de personas traduciendolo de diferentes nacionalidades, eran cómo unas cuarenta personas...
Pero el rollo es diferente xD.
En fin, que las compañias se podrían espabilar un poco y currarselo más.
6 enero 2010 a las 18:42
En su dia creo q vi los presupuestos de de marketing y de traducción de unos cuantos juegos y la verdad, la diferencia era brutal. SI destinaran algo, poco, del dinero de marketing a traducir el juego tampoco es q se resintiera el titulo en publicidad, vamos, además de ganar enteros para q la gente lo comprará. Para q luego culpen a la piratería...
6 enero 2010 a las 21:29
Patetico, culpan a la pirateria de todo y despues as de recurrir a ella para tener un juego en las condiciones a las que tendria que estar obligado. PLASCA!
6 enero 2010 a las 23:47
Me parece vergonzoso. A EA se le debería caer la cara de verguenza.
6 enero 2010 a las 23:50
Seguro que como algún directivo de Electronic Arts se entere dirá ¿Para qué gastar en traducir el juego, si ya lo hacen los fans?
Piensa mal...
7 enero 2010 a las 10:36
Buen trabajo, antes de morir la Wii jugaré a este, al madworld y esos otros 3 ó 4 juegos que merecen la pena en Wii, por supuesto este lo cataré traducido al español.
7 enero 2010 a las 10:41
Se agradece el trabajo de esta gente la verdad, todavía no entiendo por que no lo traducieron, les daria pereza o que? xD
11 enero 2010 a las 4:06
"todavía esperamos esa ley que obligue a lanzar todos los juegos en nuestro país en el idioma de la nación."
La esperarás tú, porque lo que se dice yo, prefiero que mi pais evolucione y no involucione... doblando de involuciona, traduciendo se evoluciona, aprende, respeta, etc etc etc
4 abril 2010 a las 13:21
El juego ya ha sido traducido y su parche liberado.