Infinite Undiscovery pudo ser y no fue

Llevo unas cinco horas de juego de Infinite Undiscovery, lo nuevo de Square Enix para Xbox 360. Y la sensación que tengo es que estoy delante de un buen JRPG. Seguramente el mejor que he probado para la consola de Microsoft, a falta de catar Tales of Vesperia.
Gráficamente no parece que llegue al nivel de Lost Oddisey pero las luchas son infinitamente mejores y la historia no se hace tan aburrida. El sistema de lucha es seguramente lo que llama más la atención del juego. Absolutamente todo es tiempo real, desde las luchas hasta entrar en el menú. Creo que le mete buenos sopapos al sistema de FFXII y debería ser el camino a seguir.
Por desgracia, Infinite Undiscovery tiene fallos. Y bien gordos. El primero, que viene en inglés. Incomprensiblemente el juego no viene ni tan siquiera traducido al tercer idioma más hablado en el mundo. Si en algun momento alguna mente pensante de Proein, Square Enix o quien sea, ha pensado que no era importante debe saber que la ha cagado hasta el fondo.
Otro punto bastante negativo es que es un poco sosaina. Al tener los escenarios y las luchas todas en un mismo motor, el juego a veces se hace un poco soso. Todo tan grande pero tan vacío...y tan igual.
Por fortuna, y seguramente algo decidido al final tras ver las críticas de la traducción, el juego se puede encontrar en algunas tiendas por 55 euros. A nosotros nos hubiera gustado que Proein nos echará una mano para poder ofreceros una reseña pero finalmente hemos tenido que buscarnos la vida.
Pronto una reseña más completa explicando los detalles, pero por ahora tengo la sensación de que Infinite Undiscovery se ha quedado a medio camino. A medio camino de todo.
9 septiembre 2008 a las 13:29
¿no viene subtitulado? bueno al ser un juego de este tipo no importa el argumento xD
9 septiembre 2008 a las 13:50
Viene subtitulado en perfecto inglés. Así que imaginate con un juego de este tipo, con la de letra que sale, cuan cagada más grande. XD
9 septiembre 2008 a las 18:34
Me parece una vergüenza que a día de hoy haya juegos que vengan sin traducir, ya no doblados ( Que también ) si no traducidos que ya es lo mínimo
Lo peor es que además en determinadas cinemáticas que aparecen en el juego no vienen ni subtitulos en ingles, por lo que se hace bastante difícil entender algo
9 septiembre 2008 a las 22:54
Con la pinta que tenian algunos videos, bueno por suerte tenemos buenos rpg para compensarlo. Luego diran que no venden y culparan a la pirateria o a el mercado europeo. Eso si ya tenemos una buena clase de ingles mientras nos entretenemos, aunque no se yo su uso en el dia a dia :)