Kinect de salida solo reconoce el español latino
ESCRITO 30 agosto 2010
Pues eso, Kinect sale a la venta en España el día 10 de noviembre con su primer bichillo. Y es que el nuevo invento de Microsoft de salida tan solo reconocerá el español latino, y tendremos que esperar hasta primavera para que Kinect reconozca el español hablado en España. No entiendo el porque no se han incluyen de salida las dos variantes, no era tan difícil ¿no?
Vía | El País




30 agosto 2010 a las 11:19
Cada vez me gusta mas kinekt.
Guardeme 2 hoyga!!!
30 agosto 2010 a las 11:21
Para encender el Kinect, habrá que decir, como decía Speedy Gonzalez, Andale, Andale, Arriba, Arriba!!!
30 agosto 2010 a las 11:23
xD!! Seguro que sí!!
28 septiembre 2010 a las 5:07
Yo creo que esta bien que sea en español latino, ya que muchos latinos siquiera hablan bien, asi tambien los españoles, el español de españa viene siendo el mismo latino, pero con muchas palabras raras que le agregan.
28 septiembre 2010 a las 6:19
Será al contrario y las palabras raras serán las vuestras que el idioma lo creamos nosotros vamos digo yo
El asunto es que para nosotros siempre nos parecerá raro como hablais vosotros y a vosotros os lo parecerá de nosotros.
30 agosto 2010 a las 11:31
Ejem, hay algun español que no sea latino?
30 agosto 2010 a las 11:36
Se refiere a español latinoamericano.
30 agosto 2010 a las 12:13
Lo supongo, pero no deja de ser una frase absurda. Propongo cambiar el termino "español latinoamericano" por "español americano", asi no veremos expresiones absurdas como el de la noticia.
30 agosto 2010 a las 12:19
Cierto, todo aquel que hable una lengua latina es un latino, pero el termino sólo se utiliza para los hispanohablantes y del otro lado del charco. Recordemos que un portugués, un francés, un italiano o un rumano también es un latino.
30 agosto 2010 a las 13:32
Es algo que tiene muchos años.
Cuando Sudamérica se quiso desligar de España, se inventaron eso de "somos latinoamericanos".
¿Sabéis cuál fue la respuesta de los diplomáticos españoles?
Hablarles sólo en latín. Como podéis imaginar no se enteraban de un tostao los diplomáticos sudamericanos.
En verdad creo que el Kinect este sólo reconocerá el mexicano.
28 septiembre 2010 a las 5:11
Si amigo, el chapusero el que hablan en españa, que le dicen boludeces y cosas asi, por ejemplo, pene en todo el mundo es pene, en españa le dicen polla, es ridiculo hacer tantos idiomas en ves de enseñar en la escuela el mismo español, y asi simplificar los lenguajes, imaginate que al kinect uno le diga ta to en vez de decir esta bien. es ridiculo pero para uno el lenguaje urbano es normal es lo mismo que para los españoles decir boludeses en ves de hablar como esta su diccionario por eso tienen un español tan complejo.
28 septiembre 2010 a las 6:17
curioso que venga diciendo esto alguien que usa la palabra boludes y no sepa que las c son s y las s son c...y pene es igual en todo el mundo incluido españa,y no me digas tu a mi que por alli no decis verga u otras palabras para describir el miembro viril que tiene nombres mil como cantaba leonardo dantes! xDDDD
30 agosto 2010 a las 11:37
¿Y por qué no me ha extrañado la noticia? España está muy sobrevalorada para Microsoft.
Recordemos Resident Evil 4 "ambientado en España": "Detrás de ti imbésil"
http://www.youtube.com/watch?v=VWJbvAATRUk
30 agosto 2010 a las 11:41
Muy infravalorada será, ¿no? Y ¿qué tiene que ver Microsoft con el doblaje del resident?
30 agosto 2010 a las 11:54
Si, eso, infravalorada. ¿Qué tiene que ver? Pues que esto demuestra que la pela es la pela y si les sale más barato hacer productos de Videojuegos (ya sea Kinect o RE4 o lo que sea) en latino primero en lugar de hacer la versión española, pues no se cortan ni un pelo.
A ver, ¿quién se va a comprar Kinect en España si sólo reconoce latino? Vale, los latinos. ¿Y yo qué? ¿Empiezo a imitar el acento?
Lo dicho, para ellos somos el culo del mundo. Menos mal que Kinect no lo iba a tocar ni con un palo.
Vamos, mi queja se resume en esta imagen:
http://www.topofarmer.com/2010/08/29/hoyga-komo-se-aseh-para-juegar-al-quinec/
30 agosto 2010 a las 12:21
Microsoft es de las compañías que mejor trata a España, se pueden contar con el dedo los juegos que no llegan doblados a nuestro país en español de España. Esto no se puede decir de Nintendo. Microsoft siempre saca todo por lo menos en castellano. Además han dicho que llegará en español neutro, así que tampoco pasa nada por esperar un poco.
30 agosto 2010 a las 13:21
con el doblaje del resident k no se meta nadie, k sin el te aseguro k no lo pasariamos igual de grande, k no se parte al oir: "sta elido!!!!" o"usa los musculos!"o"ARHG"?
30 agosto 2010 a las 11:42
Y ke tiene ke ver resi 4 con micro, si ese era de nintendo, por ejemplo ke me digas la cagada ke hicieron con el halo 2o el uno ke no me acuerdo, pues vale ke ese si ke era de micro...
adios.
30 agosto 2010 a las 11:49
Primero, RE4 es de Capcom, no de Nintendo. Segundo, lo comparo con Kinect porque aqui en España nos tratan las compañías bastante mal, sobre todo con el idioma. De hecho, RE4 se suponía que los enemigos eran españoles y los pusieron hablando el latino. Ahora nos venden en España Kinect pero sólo reconoce latino.
Nos tratan fatal.
30 agosto 2010 a las 12:04
Cierto me referia a ke en un principio salio para wii, es de capcom si, y si nos tratan muy mal pero no es la primera vez ni sera la ultiam esta claro.
30 agosto 2010 a las 12:07
Vuelvo a rectificarte :). Primero salió en Gamecube, luego en PS2, luego en Wii y bueno ya luego móviles, iPhone, etc.
30 agosto 2010 a las 13:42
No se ke coño me pasa hoy xDDD, si joder era exclusivo de wi...gamecube!!! xD, vaya empanada mental la verdad...
adios!
30 agosto 2010 a las 14:12
No tiene nada que ver el Resident 4 con lo de Microsoft.
Ni tampoco lo del doblaje Resident 4.
Ese doblaje era para todo el mundo, y como los de Capcom como son Japos, pensaron que el español de España y el de Mexico era el mismo xD
Capcom NUNCA dobla sus juegos a ningun idioma, solo al ingles, no tiene nada que ver con lo que dices, es simplemente, que en Capcom son unos ignorantes...
Vamos que en todo el mundo se piensan que en España vamos todos con boina, escuchamos flamenco, pagamos en pesetas y hablamos mexicano... xD
30 agosto 2010 a las 15:16
parece que los españoles somos los retrasaos del mundo, los otros paises solo nos conocen por el flamenco, las boinas y demas.
para los demas paises parecemos que vivimos en el pasado!
+1!
30 agosto 2010 a las 12:04
en fin....
30 agosto 2010 a las 12:13
me parece muy preocupante. aunk yo no tengo ni xbox.pero bueno las ventas dictaran sentencia
30 agosto 2010 a las 12:22
lo peor esq esa "porqueria" va a vender muchisimo seguro, es algo inevitable.
PD: tmb tengo ps3 xD
30 agosto 2010 a las 12:28
Me huele a "Necesito un arma" xDDD
30 agosto 2010 a las 12:30
Yo, de todas formas lo que no entiendo es que si reconoce "Español Latino", me gustaría saber cual reconoce, porque que yo sepa, depende de cada país de sudamérica, suena de una forma completamente diferente, por ejemplo, el argentino habla de forma completamente diferente al mejicano... y los dos van a ser capaces de jugar perferctamente ? no me lo creo... Seguro que sólo han probado con mejicanos, que supongo que son los "españoles" más conocidos por allí.
30 agosto 2010 a las 12:36
Mexicano, estoy seguro, no le des más vueltas.
30 agosto 2010 a las 13:37
Es el mexicano, que dentro de la chapuza está bien. Ya puestos a cagarla podrían haber puesto el famoso castellano neutro de los Picapiedra ("me dejé los emparedados en la cajuela del autooo") o Snoopy. Que es un "cojo un poco de cada sitio" pero que en realidad no es de ningún país, por lo que no reconocería a nadie.
En realidad el amigo Sieken ha puesto un titular un poco... extraño XDD
30 agosto 2010 a las 12:49
Dentro de kinect ya no pueden caber más bichillos de los que ya tiene.
30 agosto 2010 a las 12:59
Que español latinoamericano? El de Mexico o el de la mitad sur? Porque anda que no hay diferencia entre oir a un Argentino/Uruguayo/Paraguayo y luego un Mexicano xd
30 agosto 2010 a las 13:11
Dos escopetas tengo.
30 agosto 2010 a las 13:48
Y por lo que leo tampoco entiende Italiano y Frances
BOTY !!! BICHACO OF THE YEAR !!
30 agosto 2010 a las 14:07
jajajaj BOTY q bueno
30 agosto 2010 a las 14:17
Pinche pendejo wey!!!
El Kinect este es una pendejadaaa!
No en serio, ojala Microsoft se pegue la ostia del siglo con esta mier/da. xD
30 agosto 2010 a las 14:17
lol ¿?
estas cosas no las acabo de comprender..pero bueno saí o practicamos nuestro mejicano o ya vamos a por el ingles o japo..pues segun la noti es lo único que entiende.....por cierto habrá kinnect andaluz,gallego u catalan....pk a veces para entender el castellano de algunos necesitas traductor xD
30 agosto 2010 a las 15:54
haber, a mi como si sale en español al año que viene.
El dia de su lanzamiento yo no lo compraré, luego cuando salga el español de españa, despues de 5 meses o más sabremos si realmente vale la pena el cacharro.Nosotros lo que tenemos que hacer es ver los juegos mientras van pasando esos meses, ya que el dia que salga kinect solo habrá de ubichof, imagina ser putero delante de la tele, etc xDD
No se si me e explicado bien...xD
Saludos ratillas cloaqueras xD
30 agosto 2010 a las 15:59
Los de Microsoft son unos pendejos.
30 agosto 2010 a las 16:11
Microsoft acaba de confirmar que habrá actualizacion a principios del año que viene para reconocer español/España, frances, italiano y aleman.
BICHACOOOOOOOOOOO!!!!!!!!!!!!!
30 agosto 2010 a las 19:00
mmm el español mexicano formal es muy parecido al español de españa formal, la diferencia está en que en mexico "sesean", así que no pronuncian la "c" como los españoles. Entonces para darle ordenes al kinect pronuncien la "c" como "s" en lo que sale la actualizacion jajaja
Igual los argentinos tendran problemas porque pronuncian la "y" y la "ll" como "sh". Los demás paises latinoamericanos no creo que tengan muchos problemas si pronuncian bien cada letra de cada palabra como los españoles y mexicanos.
A ver, adivinen ¿soy de españa o de mexico? :D
30 agosto 2010 a las 19:04
Más que la pronunciación el uso de las formas verbales y demás. Usted es de Mexico lindo. ¿Me equivoco?
30 agosto 2010 a las 19:21
Bueno si, vosotros usais esta forma verbal :D
Pero no espereis tener conversaciones avanzadas con kinect, será nada más "Enciende", "Pausa", "Avanza".
Sip soy de Mexico y cuesta hablar con el "vosotros" XD pero pues de ahí en fuera nos comprendemos perfectamente o no? hermanitos españoles!
Por cierto, latinoamericano es correcto. Porque somos de descendencia Latina(española, francesa, italiana, portuguesa) y Americana(Azteca, Maya, Inca, etc), llamarnos "latinos" es incorrecto, "latinoamericanos" es correcto pero la mayoria de la gente es perezosa y acortan las palabras.
Todo se simplificaria si los gringos no se hubieran adjudicado el gentilicio "americanos" para ellos mismos :S ¿cuando escuchan la palabra americano que se les viene a la cabeza un rubio o un moreno? :P
Saludos!!
30 agosto 2010 a las 22:49
Yo creo que la principal diferencia será que en la versión española se podrá decir la palabra "coger", mientras que en la mexicana se utilizará la palabra "coger".
A mí como el artista anteriormente conocido como Natal no me llama mucho la atención, como si viene solo en idioma mandarín y lapones.
30 agosto 2010 a las 19:07
kinect reconocerá español de castilla la vieja en primavera
http://www.anaitgames.com/kinect-reconocera-castellano-frances-y-aleman-esta-primavera/
30 agosto 2010 a las 20:51
Pues es hora de sacar los dvds del Chavo del 8!
31 agosto 2010 a las 7:17
Yo no se por k se quejan tanto solo por k una vez en su vida algo no se doblo en castellano se quejan nosotros nunka los latinos nos quejamos de que muchas veces los juegos vienen doblados en castellano y ahora se quejan de que microsoft los trata mal
no se de donde sacan eso como dice denisoft son de los paises que mejor imagen tienen ante microsoft por algo se doblan los juegos a su idioma y son contados son que tienen audio latino pienso que no deberian de quejarse y ser mas comprensivos
31 agosto 2010 a las 10:44
En realidad los señores de Microsoft son de buen corazón y lo único que quieren es que aprendamos mejor a hablar el español latinoamericano y mejoremos las imitaciones (muchas veces lamentables :D).
¬¬
XD Muy buenos esos links del Resident Evil y el de yo.
31 agosto 2010 a las 19:04
al final es solo el acento ........... por que no creo que digan palabras de alto calibre ........ ademas ya estan saliendo mas doblajes en español latino ........ y para mi parecer es mejor ya que cuando salen doblejes españoles siempre les falta algo mas de vida al doblaje cosa que no pasa cuando se doblan en latinoameraca ..... llamese mexico, chile o venezuela
eso saludos
PD: es solo doblaje no es nada del otro mundo
31 agosto 2010 a las 19:30
Bueno a diferencia de la mayoria que visita esta pagina y es de origen español (me refiero a que son nacidos en el pais de España), a mi parecer es genial la idea de microsoft con tener en cuenta el idioma latinoamericano ya que los latinoamericanos somos una cantidad numerosa conformada por varios paises , pero para evitar este tipo de discuciones no pudieron poner un idioma hablante neutro, pero debo reconocer y agradecer a las compañias españolas encargadas del doblaje y aunque la mayoria por la forma que hablan no nos gusta aca en latinoamerica, ya que con las disculpas del caso no estamos acostumbrados, por otra parte nos facilitan el trabajo de leer los subtitulos en alguna escena de video y eso nos permite vivir y comprender el videojuego en su totalidad, pero debo reconocer y felicitar tambien que se esten tomando en cuenta el mercado latinoamericano para algunos doblajes caso, fifa, pro evolution soccer, alan wake y gears of wars, especialmente estos 2 ultimos que en doblajes, es calidad pura para latinoamerica sin ningun adjetivo, o alguna frase que solo usan los mexicanos como "andale" , sino fue un doblaje totalmente entendible para todo latinoamerica (Mexico, Cuba, Costa Rica, Colombia, Venezuela, Paraguay, Peru, Chile, Bolivia, Argentina, Ecuador) disculpenme si me olvide de alguno, asi que compañeros españoles de mi parte como latinoamericano estoy muy agradecido con las compañias españolas encargadas de doblajes, ya que como dije lineas arriba nos facilitan el trabajo de leer y nos ayudan para su entendimeinto, pero como asi ustedes no estan acostumbrados a nuestra forma de hablar, nosotros tampoco, pero Microsoft ya esta tomando en cuenta el mercado latinoamericano por la gran cantidad que abarca, pero vuelvo a insistir como dije lineas arriba no pudieron poner un idioma mas neutro para evitar las discuciones, o es que acaso y lo digo como ejemplo para poder apagar el kinect los españoles van a tener que decir "coño apagate" y los latinoamericanos decir " apagate pinche maquina" cuando solo deben decir APAGATE, bueno es solo un ejemplo no lo tomen a mal jajaja